Keine exakte Übersetzung gefunden für التحرّر من الاستعمار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التحرّر من الاستعمار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Voilà pourquoi je parle de décolonisation extérieure car nous avons commencé à nous réapproprier les propositions et les initiatives du peuple, du peuple organisé sur la base des forces sociales, qu'elles soient civiques ou syndicales.
    ولهذا السبب أقول إننا شرعنا التحرر من الاستعمار الخارجي.
  • La population de Porto Rico a la capacité et la volonté de régler les problèmes du pays à condition de pouvoir se libérer du joug colonial.
    ولدى شعب بورتوريكو القدرة والإرادة لإيجاد حل لمشاكل البلد، إذا ما استطاعوا التحرر من قبضة الاستعمار.
  • Ce modèle est en fait celui que l'on observe dans nombre de pays postcoloniaux; les prémisses sur lesquels il repose continuent d'informer la réflexion sur les systèmes considérés comme efficaces et résistants à la corruption.
    وفي الواقع فإن هذا هو النموذج الذي ساد في كثير من الدول في المرحلة التي تلت التحرر من الاستعمار؛ ولا تزال قواعده الرئيسية تشكل أساس الأفكار القائمة بشأن الأنظمة التي تتسم بالكفاءة وتقاوم الفساد.
  • La Conférence a écouté le discours de bienvenue de S. E. M. Khurshid Mahmud Kasuri, Ministre des affaires étrangères de la République islamique du Pakistan, qui a réaffirmé le soutien constant de son pays à toutes les causes musulmanes, en particulier le droit à l'autodétermination et à la libération de la domination étrangère.
    واستمع المؤتمر إلى كلمة ترحيب من معالي السيد خورشيد محمود كسوري، وزير خارجية جمهورية باكستان الإسلامية الذي أكد من جديد دعم بلاده المتواصل لجميع قضايا المسلمين وخاصة حق تقرير المصير والتحرر من الاحتلال الاستعماري والأجنبي.
  • Le Gouvernement argentin précise en outre que, conformément aux résolutions 1514 (XV) et 2625 (XXV), il appuie le droit à l'autodétermination des peuples qui souhaitent s'affranchir de la domination coloniale et de l'occupation étrangère, et tient à rappeler que, dans le cas des îles Malvinas et conformément à la doctrine de l'Organisation des Nations Unies, le principe de l'intégrité territoriale doit s'appliquer afin de prévenir toute tentative de nuire à l'unité nationale et à l'intégrité territoriale de la République argentine, ce qu'elle a d'ailleurs affirmé dans sa Déclaration interprétative concernant la Déclaration du Millénaire (A/55/371).
    وتعلن حكومة الأرجنتين، علاوة على ذلك، أنها بموجب القرارين 1514 (د-15) و 2625 (د-25) تؤيد حق الشعوب، التي تصبو إلى التحرر من نير الاستعمار والاحتلال، في تقرير المصير، وتحرص على التنبيه إلى أنه فيما يخص جزر مالفيناس ووفقا لعقيدة الأمم المتحدة، ينبغي تطبيق مبدأ السلامة الإقليمية، للحيلولة دون أي محاولة للمساس بالوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لجمهورية الأرجنتين، وهو ما أكدته في بيانها التفسيري بشأن إعلان الألفية (A/55/371).